May 14, 2023 Legg igjen en beskjed

Forkromning (ge) eller forkromning (luo), denne kunnskapen er kanskje ikke fullt ut forstått på verkstedet på en mannsalder!

 

Noe kunnskap er upopulær i omverdenen, men det er sunn fornuft i verkstedet. Denne sunne fornuften er vanskelig å finne selv i bøker. Hvordan kan du som bransjeperson ikke forstå disse tingene?


1. «En millimeter» er en ganske stor skala i maskinindustrien, også i hele produksjonsindustrien. Hvis du en dag ser en annonse som «nøyaktig på millimeternivå» på TV, husk å blokkere dette selskapet.

2. "Automasjon" er ikke lik "robotisering". De som kan bruke roboter er vanligvis bare en liten del av det automatiserte samlebåndet. Hvorfor? For det er ikke nødvendig.

3. Roboter brukes sjelden direkte i prosesseringsprosedyrer, spesielt metallskjæring. Fordi reaksjonskraften til å kutte metall kan knekke armene til de fleste roboter, bortsett fra ømfintlige oppgaver som avgrading.

4. Forkroming (ge). Generelt sett vet de som studerer mekanikk å lese du'ge, fordi du'luo ikke kan skrives ut med pinyin. Men daglig bruk er fortsatt du'luo, fordi det er nødvendig å skille krom fra kadmium.

5. Slukkende (cui) brann, det daglige talespråket i industrien bruker generelt "dipping fire", fordi det er for å skille det fra "annealing". En gang sa en lekmann at jeg leste det feil, og jeg bare så på ham slik.

6. I løpet av de siste to årene kan kunstig intelligens, som har fulgt hvert sekund, kun behandle produksjonsdata i faktisk masseproduksjon.

7. 3D-printing (rask prototyping) er en teknologi som faktisk ble produsert for mer enn 30 år siden og ble gravd opp av noen medier med baktanker. Fremskritt i denne teknologien på dette stadiet er i stor grad avhengig av fremskritt innen materialvitenskap.

8. Det er svært få maskiner som kan fungere akkurat som designet etter at de er laget. På dette tidspunktet er det nødvendig å på stedet (xia) felt (Ji) justering (er) test (zheng).

9. Etter å ha jobbet lenge i denne bransjen kan du virkelig se lengden på boltene i hånden uten å ta en linjal, og hvor stor skiftenøkkel du bruker.


10. "Lys" refererer til "fin" og "siste gang". For eksempel refererer "Guang Dao" til "kniven til den fine bilen", og "Guang Yi Dao" refererer til "den siste kniven til den fine bilen". Omfanget av "belysning" er for bredt. "Fullsliping", "finish fresing", "finish turning" og så videre refererer generelt til siste gang, noe som krever høy presisjon. "Lett og levende", etterbehandling av overflaten på arbeidsstykket for å forbedre glattheten
11. Nord og sør har ulike navn på grovforedling. Sørlandet kalles "åpen grov"; nordøsten kalles "trekkavfall".
Slukkende (cui) ild må sies som å dyppe (zhan) ild
"Quenching (cui) fire" leses som "dipping (zhan) fire" er faktisk for å skille den fra en annen motsatt prosess "annealing". På stålverkstedet er lyden støyende, og det er faktisk vanskelig å skille mellom quenching og annealing. Når det gjelder hvorfor det kalles denne uttalen, er det faktisk relatert til selve operasjonen av quenching. Faktisk er det varme arbeidsstykket dyppet i mediet, så det kalles "dipping fire", men noen sier at det ble endret på grunn av tabuet om "sprøhet".
Hvis du uttaler det som "cui (cui) fire" i en forretningssetting, vil den andre parten umiddelbart vite at du er en nybegynner.
Steking (bei) skal uttales som ledsagende (pei) brenning

«Stekt» refererer til en oppvarmingsprosess der jernmalm varmes opp til 200-300 grader lavere enn smeltetemperaturen. Gjennom slik oppvarming gjennomgår jernmalm kjemiske endringer i fast tilstand for å forbedre dens metallurgiske egenskaper.
Selvfølgelig uttales dette ordet (bei) på mandarin, men håndverksmesterne på fabrikken er vant til å uttale (pei) for å brenne, så la oss følge det.
Dioksin (wu) i stedet for "dioksin"
Det kinesiske navnet på det giftige stoffet "Dioksin" skal være "dioksin [wu fjerde tone] ying", ikke "dioksin", men faktisk refererer mange nyhetsrapporter til dette stoffet som "dioksin". Lah, det er ikke riktig.
Selv om ondskap og ondskap er like i form og har samme uttale, har de forskjellige betydninger. Det engelske navnet på stoffet er «Dioxin», der «Di» betyr «to», «okse» betyr «oksygenholdig heterocyklisk forbindelse», og «in» betyr at det er en «heksacyklisk forbindelse uten nitrogenatomer». medlemsring". Dioksin uttrykker betydningen av "dioksin" mer nøyaktig.
Dip (jin) ut for å lese som dip (qin) ut

For eksempel: bruk av masovnslagg fra jern- og stålverk som råmateriale, bruk sur utlutningsmetode og utlutingsmetode for å studere utlutingsutbyttet (qin) av jern og aluminium. Faktisk er utvasking en ofte brukt prosess innen hydrometallurgi. Enten det er jern, kobber, sink eller gull, er det en nyttig utvinningsprosess. Vanligvis leser ikke eldre i bransjen (jin).
Krom (ge) må uttales som Luo (luo)
"Krom" uttales "Luo" finnes i utgangspunktet i alle felt, enten det er en fabrikkmester, en universitetslærer eller en stålhandler. Alle studenter med hovedfag i materialvitenskap, metallurgi og metallurgi kan ha denne erfaringen. Først lurte de på om læreren uttalte «krom» feil, men etter å ha hørt for mye på det, slapp de det. De er ofte krom (ge) Brukes om hverandre med luo.
Billet (pi) leses ofte som billet (pei)
Støpeembryo (pei) er produktet som oppnås etter at det smeltede stålet smeltet i stålfremstillingsovnen er støpt av kontinuerlig støpemaskin. Det er ikke et ferdig produkt, og det må rulles for å bli stål. Selvfølgelig leser fastlandet billet (pi) og embryo (pei), mens Taiwan leser embryo (pei).
Valset (zha) stål skal ikke uttales som presset (ya) stål
bilde
De som aldri har vært i jern- og stålindustrien kan ofte se ordet "rulling" i ordene "rullende (ya) vei", "rullende (ya) system" og "dumping (ya)", men når det først gjelder metallurgisk industri, må dette ordet leses (zha), for eksempel vanlige valser, valsestål, valseverk, etc.
1. Plukk tråd, plukkspenne: biltråd
2. Sett spenne: skrugjenger
3. Dypp i ild: slukking
4, ulmende: temperering
5. Tips (sào): avsmalning, helning, som betyr at arbeidsstykket er stort i den ene enden og lite i den andre enden
De fleste leser det som [ shāo ]
6. Piao: Formen og posisjonsnøyaktigheten er ukvalifisert, slik som at brettet ikke er flatt, platen er ikke rund, rotasjonen svinger og koaksialiteten er ikke god
7. Chromium: Uttales "Luo"
8. Lilla (uttales shai): Malingen som brukes av montøren for å smøre overflaten av arbeidsstykket for å lette merkingen.
9. Le-kniv: på grunn av ekstruderingsdeformasjon kan den plastiske deformasjonen av verktøyet ikke kuttes, og den generelle multifingerfresen
10. Å treffe kniven: kniven sprekker og går i stykker
11. Wei (flise) kniv: Verktøyet trenger inn i arbeidsstykket og forårsaker skade på arbeidsstykket
12. Trekking karrig: grovforedling, nordøst
13. Grovskjæring: grovbearbeiding, sør
14. Lys: Etterbehandling med det formål å forbedre overflatefinishen, avledet fra lett kniv, lett arbeid
15. Lett kniv: etterbehandling verktøy, refererer vanligvis til våren finish kniv av dreiebenk
16. Lett arbeid: etterbehandling av overflaten på arbeidsstykket for å forbedre finishen.
17. Le: fullfør bearbeiding med karbidverktøy ved høy hastighet, fordi skjæringen på dette tidspunktet er ekstruderingsbehandling, så det kalles Le. Generelt sett er det bare et verb, og det må være et passende språkmiljø før og etter, for eksempel: dette Bruk en legeringskniv til å kvele det, og det blir lett
18. Vei: 0,01 mm, nordøst
19. Silke: 0,01 mm, sør
20. Enheter: millimeter, for eksempel, 10 millimeter kalles 10 stykker, for eksempel: det er fortsatt 10 stykker i denne jobben
21. Miller: reamer, men det ser ut til at det er relativt få som sier det
22. Vindfreseverktøy: et roterende verktøy som ligner på en fres installert på en vindslipeskive, brukt av en montør
23. Buet linjal: kvadratisk linjal
24. Tang: Betydningen er bred. Det kommer an på hvem du snakker med og forståelse med den andre parten. Du gjør ofte feil når du låner ting. For eksempel skrustikke, så lenge den har ordet tang, telles den, og montøren telles ikke.
25. Vindpose: lufttrykksbeholder, som ser litt ut som en bensintank
26. Sveivhåndtak: som alle sveives og roteres for hånd, for eksempel håndhjul
27. Kg skiftenøkkel: momentnøkkel
28. Klemme: En ting som brukes til å feste en stabel med tynne jernplater sammen. Dens funksjon er lik den til en skrustikke. Formen er som en bokstav D, og ​​den vertikale er en skrue.
29. Pu (piao2, uttales på samme måte som scoop): nøyaktigheten av form og posisjon er ukvalifisert, for eksempel: overflaten på brettet er ikke flat, platen er ikke rund, rotasjonen svinger, og koaksialiteten er ikke god
30. Skal: sponknekker
31. Skallåpning (qiao4): Slipebryter for dreieverktøy
32. Catch up: fokus er på ordet "catch". Hånd-øye servo med lukket sløyfe, 2-aksekobling, stepping med begge hender, "menneskekontrollert" maskinverktøy rister på håndhjulet med begge hender, kontrollerer hastigheten på hvert lysbilde og behandler mer komplekse former. Vanlige dreiebenker er avhengige av romfølelsen og justeringen av malen, mens fresemaskiner er avhengige av linjene som er tegnet av montøren. Eksperter kan kontrollere feilen innen 20 linjer, og kraftige metallfresere kan til og med utføre 2-akse-halvbearbeiding.
33. Wei (flise) kniv: Kniven trenger inn i arbeidsstykket og forårsaker skade på arbeidsstykket. ——Vi kan også kalle det "Zha Dao"
34. Grilling av den ytre sirkelen: bilens ytre sirkel. Den ytre sirkelen av grove bilembryoer kalles også svart skinn.
35. Endeplan: bilfly.
36. Trykk på Gongsi: trykk på å trykke. (uttales annerledes)
Substantiv forklaring "lys": verb. Refererer vanligvis til "fint" og "siste gang". For eksempel refererer "Guang Dao" til "kniven til den fine bilen", og "Guang Yi Dao" refererer til "den siste kniven til den fine bilen". Omfanget av "belysning" er for bredt. "Fullsliping", "finish fresing", "finish turning" og så videre refererer generelt til siste gang, noe som krever høy presisjon.

 

 

Sende bookingforespørsel

whatsapp

skype

E-post

Forespørsel